Ingvil Brügger Budal Professor, Norsk NLA Høgskolen Bergen Send e-post Send e-post Se full profil i Cristin Arbeidsfelt: {{field.description}}, Velg arbeidsfelter(Hold inn ctrl eller cmd for å velge flere kompetansefelt) Oppdater arbeidsfelt <p>Eg er mellomalderforskar og norskdidaktikar. Innanfor mellomalderforskinga er eg særleg oppteken av den norrøne omsetjingslitteraturen, og dermed også omsetjing i mellomalderen, interlingval og intralingval tekstoverføring.</p> <p>Som norskdidaktikar har eg arbeidd mykje med språklege emne, mellom anna grammatikk, sakprosa, forteljarstemmar, studenttekstar, nynorskdidaktikk, og språkhistorie,</p> Publikasjoner Oppdater publikasjoner <p><span lang="FR" style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt; mso-ansi-language: FR;"> </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;">2018 <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span></span></strong></p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">"The Unbearable Stench of Tristram: Female Healers, Injuries, Remedies and Medical Techniques" (forthcoming).</span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">"L</span>es émotions françaises à la norroise". I <em><span style="mso-bidi-font-style: normal;">L’Épopée sensible – Les émotions de l’Europe médiévale et le discours épique</span></em>, red. Beate Langebruch og Pablo Justel, Honoré Champion (forthcoming). </span></span><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><br /></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">"A Translation and its Continuation. The use of the present participle in<em><span style="mso-bidi-font-style: normal;"> Elíss saga ok Rósamundar"</span></em>. </span><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Bibliotheca Arnamagnæana</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">, Universitetet i København (forthcoming).</span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">""The blood flying and brains falling like rain". Chivalric Conflict gone Norse". </span><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Moving Words</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">, red. Amy C. Mu</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">lligan og Else Mundal. <em><span lang="FR" style="color: black; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Acta Scandinavica. </span></em></span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">Brepols (forthcoming).</span></span></span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt 99.25pt; text-align: left; text-indent: -99.25pt;"> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt 99.25pt; text-align: left; text-indent: -99.25pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2017</span></span></strong></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">Nynorsk med dei minste</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. Red. Eli Bjørhusdal og Ingvil Brügger Budal. Samlaget.</span></span></span></p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">"Språk og nynorsk - kva er planen? Ein analyse av årsplanar i barnehagar på Vestlandet". Saman med Eli Bjørhusdal i <em>Nynorsk med dei minste</em>, red. Eli Bjørhusdal og Ingvil Brügger Budal. Samlaget.</span></span><span style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt;"> </span></p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">"Talemål og lokale namn som språkdidaktisk arbeid med dei minste. Ein kime til vidare arbeid". I <em>Nynorsk med dei minste</em>, red. Eli Bjørhusdal og Ingvil Brügger Budal. Samlaget. </span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">"</span></span>Dronningar blant riddarar<span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">"</span></span></span>. I <em><span style="mso-bidi-font-style: normal;">Dronningen i vikingtid og middelalder</span></em>, red. Nanna Løkka og Karoline Kjesrud. Spartacus/Scandinavian Academic Press. </span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">"The Bookish Riddarasögur: Writing Romance in Late Medieval Iceland by Geraldine Barnes. Review by: Ingvil Brügger Budal" <em>Scandinavian studies</em> 89.3. <a href="http://dx.doi.org/http://www.jstor.org/stable/10.5406/scanstud.89.3.0416" target="_blank">http://www.jstor.org/stable/10.5406/scanstud.89.3.0416</a> </span></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><br /></span></span></span></p> <p><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;">“Ordklassar og gamle damer. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Språkprat </em></span></span><a href="http://språkprat.no/"><span style="color: #0000ff; font-family: Times New Roman; font-size: medium;">http://språkprat.no/</span></a><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> </span></span><span style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt;"> </span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-add-space: auto;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2016</span></span></strong></p> <p> <span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">“Nynorsk med dei minste”. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Språkprat</em> </span><a href="http://språkprat.no/"><span style="color: #0000ff; font-family: Times New Roman; font-size: medium;">http://språkprat.no/</span></a> </span></p> <p><span style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt;"> </span></p> <p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2015 </span></span></strong></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">“Formulaic Violence of a Poor Quality? The Case of <em><span style="mso-bidi-font-style: normal;">Elis saga ok Rósamundu</span></em> and <em><span style="mso-bidi-font-style: normal;">Elie de Saint Gille</span></em>”. I <em><span style="mso-bidi-font-style: normal;">Medieval Nordic Literature in its European Context</span></em>, red. Else Mundal, s. 262–284. </span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">Dreyer Forlag.</span></span></span></p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;">“Vil du ha unbrako-nøkkelen min? IKEA, Dewey og verdiaukande haldningsendringar”. I <em>Nye røyster i nynorskforskinga</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">, red. Jan Olav Fretland og Hjalmar Eiksund, </span>s. 92–103. Det Norske Samlaget.</span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">“</span>Å skriva seg inn i eit profesjonsfellesskap”. I <em>Tidsskriftet FoU i praksis </em>2015;Volum 9.(2) s. 95–112.</span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Elíss saga ok Rósamundar</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. Diplomatarisk, XML-koda tekstutgåve etter teksten i De la Gardie 4–7 4° (ca. 1270). Medieval Nordic Text Archive </span></span></span><span style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt;"><a href="http://clarino.uib.no/menota/page"><span lang="NO-NYN" style="color: #336699; font-family: 'Times New Roman',serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: NO-NYN;">http://clarino.uib.no/menota/page</span></a></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Språk i skolen. Grammatikk, retorikk, didaktikk.</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"> Red. Ingvil Brügger Budal, medforfattarar Rolf Theil, Bernt Ø. Thorvaldsen og Ingebjørg Tonne. Fagbokforlaget.</span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">“Morfologi</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">”</span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. I <em>Språk i skolen. Grammatikk, retorikk, didaktikk</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">, red.</span>. Ingvil Brügger Budal. s. 123–159. Fagbokforlaget. </span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">“Tekststruktur og tekstsamanheng</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">”</span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. I <em>Språk i skolen. Grammatikk, retorikk, didaktikk</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">, red. </span>Ingvil Brügger Budal, s. 247–274. Fagbokforlaget. </span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">“Format, kjelder og litteraturliste</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">”</span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. I <em>Å skrive fag</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">, red. Åse Høyvoll Kallestad, </span>s. 48–56. Fagbokforlaget.</span></span></span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; mso-add-space: auto;"><strong><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;">2014 <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span></span></strong></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;">“</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">A wave of reading women: The purpose and function of the translated French courtly literature in thirteenth-century Norway”. I <em>Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia</em>, red. Karl Gunnar Johansson og Else Mundal, s. 129–155. Novus Forlag.</span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;">“</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">The Genesis of Strengleikar: Scribes,Translators, and Place of Origin”. I <em>Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway</em>, red. Martin Chase, s. 31–44. New York: Fordham University Press. </span></span></span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; mso-add-space: auto;"><strong><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2012</span></span></strong><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-weight: bold;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> </span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-weight: bold;">“</span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">Ei historie om naselause kvinner og varulvklede</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">”</span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">. I <em>Francia et Germania. Studies in Strengleikar and Þiðreks saga af Bern</em>, red. Karl Gunnar Johansson og Rune Flaten, s. 203–229. Novus Forlag. </span></span></span></p> <p><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">“Visible Stratification in a Medieval Text: Traces of Multiple Redactors in a Text Extant in a Single Manuscript”. I <em>Modes of Authorship in the Middle Ages</em>, red. Slavica <span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Rankovic, Ingvil Brügger Budal, Aidan Keally Conti, Leidulf Melve og Else Mundal, s. 309–324. Papers in Mediaeval Studies (22). </span>Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies. </span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-style: normal;">Modes of Authorship in the Middle Ages</span></em><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">. Red. Slavica <span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Rankovic, Ingvil Brügger Budal, Aidan Keally Conti, Leidulf Melve og Else Mundal, Papers in Mediaeval Studies (22). </span>Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.</span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-style: normal;">Building ethical schools and teaching practices. EARLI 3rd SIG 13 Symposium on moral and democratic education June 18–21 </span></em><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">[Program and book of abstracts]. Red. Ingvil Brügger Budal<span style="mso-bidi-font-weight: bold;"> og Jostein Sæther. </span>Bergen: NLA-forlaget. </span></span></span></p> <p> </p> <p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2011 </span></span></strong><span lang="FR" style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt; mso-ansi-language: FR;"> </span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;">“</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">Who is «I»? Translation of riddarasögur as a collective performance”. I <em>Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok </em>2011. s. 5–19.</span> <a href="https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:436604/FULLTEXT01.pdf"><span style="color: #0000ff;">https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:436604/FULLTEXT01.pdf</span></a> </span></span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; mso-add-space: auto;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2009</span></span></strong></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Strengleikar og Lais: Høviske noveller i omsetjing frå gammalfransk til gammalnorsk. </span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">2 band. Avhandling for graden philosophiae doctor (PhD) ved Universitetet i Bergen 12. juni 2009. Bergen: LLE/Senter for middelalderstudier, Universitetet i Bergen. </span></span></span> </p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">URL: </span><a href="http://hdl.handle.net/1956/3477"><span style="color: #0000ff; font-family: Times New Roman; font-size: medium;">http://hdl.handle.net/1956/3477</span></a> </span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; mso-add-space: auto;"><strong><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;">2006 <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span></span></strong><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> </span></span></p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; mso-add-space: auto;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;">“</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-ansi-language: EN-US;">A Translation of the Fantastic”. I <em>The Fantastic in Old Norse/Icelandic literature</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">, </span>s. 149–58. </span><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies, Durham University. </span></span></span></p> <p> </p> <p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">2002</span></span></strong></p> <p><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">“Omsetjing frå gammalfransk til norrønt. Ein samanliknande studie av Guigemar og Guiamar”. I <em>Nordica Bergensia </em>2002 ;Volum 26. s. 9–39.</span></span></p> <p> </p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;">2001</span></strong><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"> <span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></span></span></p> <p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"><em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-bidi-font-style: normal;">Omsetjing frå gammalfransk til gammalnorsk. Ein samanliknande studie av Guigemar i Lais og Guiamar i Strengleikar.</span></em><span lang="NO-NYN" style="color: black; mso-ansi-language: NO-NYN;"> Hovudfagsavhandling. Bergen: Nordisk institutt, Universitetet i Bergen (2001). Avhandling for graden cand. philol i nordisk språk og litteratur. </span></span></span><span style="color: black; font-family: 'Verdana',sans-serif; font-size: 8.5pt;"> </span></p> <p> </p> Utdanning Oppdater utdanning <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 6pt 70.5pt; line-height: 150%; text-indent: -70.5pt;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; line-height: 150%; font-family: 'Calibri',sans-serif; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-fareast-language: NO-BOK; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">2009: PhD i norrøn filologi, Universitetet i Bergen, med avhandlinga: <em>Strengleikar og Lais: Høviske noveller i omsetjing frå gammalfransk til gammalnorsk. </em>2 band. Avhandling for graden philosophiae doctor (PhD) ved Universitetet i Bergen 12. juni 2009. Bergen: LLE/Senter for middelalderstudier, Universitetet i Bergen. </span></p> <p style="margin: 0cm 0cm 6pt 70.5pt; line-height: 150%; text-indent: -70.5pt;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; line-height: 150%; font-family: 'Calibri',sans-serif; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-fareast-language: NO-BOK; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">1999–2001: <span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Hovudfag (cand. philol.) i nordisk språk og litteratur ved Nordisk institutt, Universitetet i Bergen med avhandlinga <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Omsetjing frå gammalfransk til gammalnorsk. Ein komparativ studie av Guigemar i Lais og Guiamar i Strengleikar</em>. </span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 6pt 70.5pt; line-height: 150%; text-indent: -70.5pt;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; line-height: 150%; font-family: 'Calibri',sans-serif; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-fareast-language: NO-BOK; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">1997–1999: <span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Mellomfag i nordisk, mellomfag i allmenn litteraturvitskap og grunnfag i nordisk, Universitetet i Bergen. </span></p> <p> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 6pt 70.5pt; line-height: 150%; text-indent: -70.5pt;"><span lang="NO-NYN" style="color: black; line-height: 150%; font-family: 'Calibri',sans-serif; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: NO-NYN; mso-fareast-language: NO-BOK; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">1995–1997: <span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Grunnfag i allmenn litteraturvitskap, udelt mellomfag i fransk, og forprøvar i fonetikk og lingvistikk, Universitetet i Trondheim. </span></p> <p> </p> Undervisning Oppdater undervisning Formidling Oppdater formidling Prosjekter Oppdater prosjekter