TEOL301 Det gamle testamente: Tolkningsmetoder
Alle versjoner:
TEOL301 (2024—2025)
TEOL301 (2023—2024)
TEOL301 (2022—2023)
TEOL301 (2021—2022)
TEOL301 (2020—2021)
TEOL301 (2019—2020)
Emnekode: TEOL301
Emnenavn: Det gamle testamente: Tolkningsmetoder
Undervisningssemester: Høst
Steder: Bergen
Studieår: 2024–2025
Undervisningsspråk: Norsk
Studiepoeng: 15 poeng
Enkeltemne: Nei
Forkunnskapskrav
Minst 120 studiepoeng fra Bachelor i teologi eller tilsvarende teologi-/kristendomsfaglig bachelor som inneholder grunnspråkbasert studium av Det gamle testamente (BIHEB101 og TEOL211 eller lignende).
Relevans i studieprogrammet
Obligatorisk emne i master og profesjonsstudium i teologi
Læringsutbytte
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte:
Kunnskap
Studenten
- har avansert kunnskap om alle de følgende temaene, og spesialisert innsikt i ett av dem etter eget valg:
- Israels monarki og lederskap fra David til makkabeertiden
- Tempel, lov og pakt i Det gamle testamente
- Profetisme, samtidskritikk og fremtidsvisjoner i Det gamle testamente og tidlig jødedom
- Visdom, identitet og livsmestring i gammeltestamentlig visdomslitteratur og poetisk litteratur
Ferdigheter
Studenten
- kan tolke gammeltestamentlige tekster ved hjelp av ulike anerkjente metoder
- kan reflektere faglig over gammeltestamentlige teksters betydning for tro og livstolkning
- kan dra sammenhenger mellom gammeltestamentlige tekster og tidlig-jødiske tekster relatert til ovennevnte temaer
Generell kompetanse
Studenten
- har godt kjennskap til de gammeltestamentlige skrifter i deres historiske referanseramme og skriftenes betydning for kristen religiøs tro og praksis
- kan anvende gammeltestamentlige tekster i diskusjoner om kultur, tro og livsspørsmål
Innhold
I dette emnet skal studenten fordype seg i Det gamle testamente som litteratur som må tolkes for å ha mening og relevans i ulike miljøer.
Begge deler forutsetter kjennskap til tidligjødiske skrifter i tillegg til den hebraiske bibelen.
I studiet inngår tolkning av et utvalg tekster fra den hebraiske bibelen (dels på hebraisk, dels i oversettelse), samt oversettelser av de gammeltestamentlige apokryfene og andre tidligjødiske tekster.
Studiet består av en fellesdel (obligatorisk) og en valgdel. Valgdelen utgjør en ytterligere fordypning og spesialisering i ett av temaene som studenten skal ha avansert kunnskap om (se ovenfor, første punkt under «Kunnskap»).
Arbeids- og undervisningsformer
Forelesninger og felles seminarer med fremlegg fra studenter.
Arbeidsomfang
Antatt normert arbeidsmengde for student ca. 450 timer.
Arbeidskrav
Følgende arbeidskrav må være godkjent for at eksamen kan gjennomføres:
- melde inn valgt lesepensum for sekundærlitteraturen i emnet, inkludert selvvalgt fordypningstema, via elektronisk læringsplattform innen angitt frist. Faglærer skal godkjenne dette. Hvis det innmeldte pensum ikke kan godkjennes, får studenten anledning til å melde inn på nytt.
- skrive et essay (ca. 2000 ord) knyttet til valgt fordypningstema, og presentere dette som innledning til diskusjon i undervisningsseminar ledet av faglærer. For studenter som ikke har mulighet til å være fysisk til stede i undervisningsseminar, kan deltagelse skje via elektronisk kommunikasjon som Skype eller lignende.
Vurderingsuttrykk arbeidskrav
Godkjent/Ikke godkjent.
Avsluttende vurdering
Hjemmeeksamen 5 dager. 3000-6000 ord.
Nærmere angivelse av besvarelsens lengde blir gitt sammen med oppgaveteksten.
Vurderingsuttrykk avsluttende vurdering
Det gis gradert karakter fra A - F, der F er ikke bestått.
Tillatte hjelpemidler
Alle.
Eksamensspråk
Norsk. Andre språk kan godkjennes etter søknad.
Praksis
Ingen.
Studiepoengreduksjon
TEOL301 overlapper 7 studiepoeng med KMA301 (GT-delen) og 8 studiepoeng med KMAT343.
Evaluering av emnet
Det vil bli foretatt emneevaluering i henhold til kvalitetssystemet for NLA Høgskolen.
Tilbakemeldinger kan også gis i forbindelse med undervisning og på årlig informasjons- og evalueringsmøte for masterstudenter.
Tilbys som enkeltemne
Nei.
Digital litteraturliste
Litteratur og faglige ressurser finner du her.